If "re-list the item" means "add the item to the list again",
moshi anata ga doui suru naraba, sono koumoku wo mou ichi do risuto ni
tuika site kudasai
もしあなたが同意するならば、その項目
もう一度リストに
追加してください。
If "re-list the item" means "show the item in the list again",
moshi anata ga doui suru naraba, sono koumoku wo mou ichi do risuto ni
hyouji site kudasai
もしあなたが同意するならば、その項目
もう一度リストに
表示してください。
report abuse
vote down
vote up
st_sparr...
Votes: +0
scenequeen, it's not that you're not "aloud" (it's "allowed", it's just that the online translators don't always work very well, especially when you try to translate between languages that are extremely different, like English and Japanese. For example, if you translate what you wrote back into English, the result is: "When it agrees, entry do the re-list happily" - which sounds ridiculous. Much better to ask a native speaker.
report abuse
vote down
vote up
sceneque...
Votes: +0
I don't understand why I'm "not aloud" to use an online translater. I used one and this is the answer I got.